Каскад премьер

Надежда Венедиктова
Этим летом Русдрам обрушил на головы своих зрителей сразу две премьеры на тексты испанского поэта и драматурга Федерико Гарсия Лорки – это был точный выбор мироощущения, созвучного нашей публике. Лорка – самый естественный поэт Испании; если до него испанская поэзия грешила некоторой высокопарностью даже в начале ХХ века, то Федерико умудрился в своих стихах сопрягать южную страстность чувств и изысканность метафор с такой подлинностью народного единения с природной стихией, что нашел отзвук практически во всех слоях общества.
Испания первой половины ХХ столетия мучительно перетекала из крестьянской глубинки на городские улицы, приобретая и теряя, уже начиная корчиться в судорогах расколотого по политическим мотивам общества – и чудесные стихи Лорки были той чувственной нотой, которая на подсознательном уровне объединяла многих.
Русскоязычным читателям повезло – многие стихи Лорки переведены конгениально; я не знаю другого иностранного поэта, который звучал бы на русском так органично. Сидя в субботу на премьере «Радость, несмотря ни на что», я наслаждалась естественностью, с которой его слова исходили из уст наших молодых актеров – не было ощущения старомодности чувств, разрыва поколений, казалось, что персонажи говорят из свой глубины, из собственного личного опыта, который рвется наружу.
И если сюжет «Кровавой свадьбы» был близок абхазскому народному духу, его многовековым традициям, что во многом объясняло успех у публики, то вторая постановка, сценарий которой был создан общими усилиями творческого коллектива, открыла саму личность Лорки – и зрители приняли это с тем же энтузиазмом.
Современная жизнь в Абхазии, позволяющая многим сочетать городской стиль жизни с ежедневным соприкосновением с роскошной растительностью, морем и звездным небом, очень близка к мироощущению Федерико Лорки, этого парня с крестьянским лбом и утонченной чувствительностью городского интеллектуала.
Русдраму удалось вернуть публике, уставшей от страхов пандемии и экономической депрессии, ту чувственную прелесть жизни, которая во все времена держит нас на плаву и делает соучастниками общего праздника.
Очень подкупает явное удовольствие, с которым играет молодая труппа – это удовольствие проступает в движениях и пенится в мимике, как шампанское; завораживает стремительный темп действия, в котором за высоким следует комическое, раскачивая восприятие зрителя с амплитудой качелей.
Нравится |